Пост недели от айбиге султан: Айбиге сомневалась в своем решение до последней минуты. Даже когда стояла у дверей покоев Хатидже. Да, топор войны зарыт, их отношения вышли на новый уровень, более приемлемый для их обеих. Но.. грузинка всё ещё надеялась оставить Хатидже далеко позади и занять место подле Селима, что сейчас принадлежит главной фаворитке. Ранение Султана во время зимней охоты вызывает настоящий переполох в столице. Будто история повторяется вновь, только на этот раз подле повелителя нет никого из его шехзаде. Две отравленные неизвестным ядом стрелы не наносят существенных физических травм, однако лекари не гарантируют выздоровления, ведь не знают, чем именно был отравлен Падишах. Великий Визирь Эмин Паша принимает решение сообщить сыновьям правителя о случившемся, разослав письма во все санджаки. В это вмешивается Атийе Султан, которая не может упустить такой удачной возможности даже когда ее законный супруг лежит на смертном одре. Её старший сын Искандер прибывает в столицу первым. К моменту приезда всех Шехзаде Султан Сулейман уже приходит в себя. ottoman empire, february-march 1525, episodes, nc-17 Abdullah // Osman

Lux in tenebris

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Lux in tenebris » СОБЫТИЯ 1519 - 1523 ГОДОВ » Ты не повторишь моей судьбы [21.09.1503]


Ты не повторишь моей судьбы [21.09.1503]

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

https://forumupload.ru/uploads/001b/36/79/55/t184329.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/36/79/55/t970243.gif
Хайрийе Кадын, Халиме Султан
Стамбул, дворец Халиме Султан

Ты не повторишь моей судьбы
-   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -   -
Хайрийе Кадын навещает свою недавно вышедшую замуж дочь

+2

2

Хайрийе в последние дни чувствовала себя неважно. Ее болезнь, хоть и была временной по уверению лекарей, изрядно отравляла ей жизнь. Ее постоянно бросало в жар, от чего на лбу выступали противные капельки пота, а вся одежда в считанные минуты прилипала к покрывшемуся испариной телу. У нее кружилась голова, ей было трудно дышать, а ночами она просыпалась то от озноба, то от тошноты. Лекарша говорила, что это нормально в ее возрасте, и скоро пройдет, но от этого фаворитке покойного султана было совсем не легче.
Она даже пропустила свадьбу собственной дочери. Хайрийе всегда была гордой женщиной, и не могла позволить себе появляться во дворце в таком состоянии. Она не хотела, чтобы о ее недуге было кому-то известно, хоть она и понимала, что рано или поздно с этим столкнутся все. Но ведь она еще была вполне молода...Ее самолюбие не могло вынести такого удара, она всегда появлялась в Топкапы лишь в лучших нарядах и украшениях, которые бережно хранила после смерти своего возлюбленного. Да и к тому же, портить праздник дочери ей совсем не хотелось. Не хватало еще упасть в обморок в такой важный для Халиме день.
- Ты принесла лекарство? - требовательно спросила женщина лекаршу, которая вновь пришла проведать ее. Бывшая султанша еще лежала в постели, а ее огненно-рыжие волосы спадали с плеч.
- Да, госпожа. Вот. - Лекарша поставила на стол темный пузырек и подняла глаза на свою пациентку. - Будете пить этот отвар 2 раза в день, утром и вечером. Это должно облегчит симптомы. Но как я уже говорила...лечения от этого недуга нет. Нужно просто подождать. -
- Хорошо. - кратно ответила Хайрийе, тяжело вздохнув, и откинула покрывало, чтобы подняться с кровати. Однако от резких движений голова женщины закружилась, и она, не успев подняться на ноги, пошатнулась, хватаясь за перила своей кровати. Служанки, что стояли чуть поодаль, тут же метнулись к ней, подхватывая свою госпожу под руки, но Хайрийе лишь недовольно скривилась, вырываясь из их рук помощи.
- Пустите, пустите меня! Я сама! Лучше принесите платье, я хочу навестить Халиме в ее новом дворце! -
Когда карета бывшей султанши, а теперь одинокой женщины остановилась у дворца дочери, подаренного ей братом-султаном в честь свадьбы, Хайрийе вздохнула. На языке все еще чувствовалась горечь от выпитого отвара, но она не шла ни в какое сравнение с горечью, что таилась в ее душе. Женщине было стыдно, что она не смогла присутствовать на обряде, но еще более стыдно ей было признаваться дочери в истинной причине своего плохого самочувствия. Впрочем, Хайрийе еще не решила, станет ли рассказывать Халиме всю правду.
Выходя из кареты, женщина осмотрела дворец. Он был весьма внушительных размеров, и немного изменился с тех пор, как она бывала здесь много лет назад. Хайрийе уже даже не помнила, кто жил здесь до этого, однако не сомневалась в том, что султан Сулейман выделил для ее дочери один из лучших дворцов столицы, согласно ее статусу.
Направившись к главному входу в сопровождении двух своих служанок, Хайрийе остановилась у дверей, где ее встретила одна из рабынь дворца.
- Доложи Халиме Султан, что прибыла ее матушка. -

+1

3

[indent] Халиме все утро придирчиво обходила комнаты дворца. Дворец, в который она въехала сразу после свадьбы вместе с супругом пару дней назад. Дворец, подаренный младшей сестре самим султаном Сулейманом. Дворец удачно располагался неподалеку от Топкапы и дворца Фатьмы Султан. Семейное гнездо Ахмеда паши и Халиме Султан было отремонтировано по желанию госпожи. Теперь же следовало все еще раз хорошенько проверить, распределить назначение комнат.
[indent] Шестнадцатилетняя султанша ощущала себя вполне счастливой. Супруг не был ей противен, к тому же паша не был стар. У обоих находились общие темы для беседы. А уж ласки супруга заставляли сердечко юной султанши трепетать.
[indent] Одно омрачало праздник. На церемонии никяха не присутствовала валиде Халиме. Хайрийе Кадын сообщила о недомогании, но поспешила заверить, что ничего серьезного. Дочь же все равно беспокоилась. Давеча она послала валиде записку, прося дозволения навестить больную. Сегодня ответа еще не присылали. И Халиме Султан для себя решила непременно отправиться к матушке после полудня. А если потребуется перевезти валиде в свой дворец и самой ухаживать за занемогшей Хайрийе.
[indent] - Фахрие, все левое крыло отведем под гостевые комнаты, - распорядилась юная супруга визиря Совета, после осмотра помещений. – Правое – исключительно для меня с мужем, наших будущих детей. Калфы, служанки, аги должны обосноваться в комнатах первого этажа. Вся еда и напитки, попадающие на стол для меня и паши должны проверяться дегустатором. В дни приема гостей их должно быть не меньше двух. И завтра я побеседую с садовником: у меня есть некоторые замечания и идеи по поводу сада.
[indent] Служанка поклонилась, давая понять: распоряжение султанши будут исполнены.
[indent] - Постой, ты взяла неподходящую вазу, - внимание младшей сестры падишаха привлекла рабыня, расставляющая в приемной зале цветы. – Поменяй на более узкую и высокую. Да, именно эту.
[indent] - Простите, госпожа, - рабыня, подросток лет четырнадцати, испуганно опустила глаза.
[indent] - Не бойся, никто тебя не станет наказывать за незнание, - Халиме нравилось быть мягкой и снисходительной. В разумных пределах, не роняя свой статус.
[indent] В комнате появилась рабыня, сообщившая о приезде Хайрийе Кадын. Халиме тотчас же бросилась к главному входу во дворец.
[indent] - Валиде, своим приездом вы подарили мне счастье, - султанша поцеловала руку гостьи, - но отчего же вы ожидаете у дверей, почему не проходите? Двери моего дома всегда открыты для вас. Прошу вас.
[indent] Хозяйка дворца провела матушку в приемную залу, распорядилась подать щербет, фрукты и сладости.
[indent] - Как ваше здоровье, валиде? Признаюсь, весть о вашей болезни меня сильно встревожила. Я собиралась навестить вас сегодня.

+1

4

Улыбка на лице дочери заставила Хайрийе вздохнуть с облегчением. Она допускала, что Халиме может обидеться на свою валиде за то, что та пропустила самый важный день в жизнь дочери, а потому, увидев радость в ее глазах, услышав слова, которые та произнесла, целуя руку матери, женщина немного успокоилась.
- Здравствуй, моя дорогая доченька. - Хайрийе улыбнулась, прижимая юную султаншу к себе и заключая в крепкие материнские объятия. - Я не хотела мешать, все-таки вы только переехали в новый дворец. Мало ли, чем ты могла быть занята. -
Женщина лукавила. Она не была уверена в настроении дочери, и боялась затаенной обиды, потому не решилась зайти без приглашения. Однако говорить об этом она не собиралась, особенно теперь, когда эта неуверенность осталась позади, а лишь последовала за Халиме внутрь, внимательно осматривая коридоры, по которым они проходили.
Оказавшись же в главной зале, Хайрийе присела на диван подле дочери, и терпеливо дождалась момента, когда Халиме, как настоящая госпожа и хозяйка собственного дворца, отдаст рабыням распоряжения, и те покинут покои. Когда же это случилось, и дочь обратила на нее свой взор, на лице ее тенью лежало беспокойство.
- Не волнуйся за меня, моя милая. Время не щадит никого, не пощадило и меня, однако все уже прошло. Беспокоиться не о чем. -
Улыбнувшись, стараясь успокоить дочь, хасеки султана Баязида подалась вперед, протягивая руки и обхватывая ладошки Халиме своими и заглядывая ей в глаза.
- Лучше расскажи мне, как прошла свадьба? Ты довольна? Как твой новый муж, Ахмед паша? Как тебе живется в собственном замке? О Аллах, тебя, должно быть, переполняют чувства. Столько всего нового вокруг! Расскажи обо всем своей валиде. -
Хайрийе действительно было очень интересно послушать обо всем, что могла рассказать ей дочь. В конце концов, она потеряла так много времени, прячась в своем дворце и утопая в собственной скорби, что теперь надеялась наверстать все упущенное сполна. Тем более теперь, когда ее дочь стала уже совсем взрослой, и советы матушки могут прийтись ей как нельзя кстати.

+1

5

[indent] Угощения и щербет были расставлены, рабыни отправились прочь. Никто не мешал теперь матери и дочери поговорить по душам.
[indent] - Валиде, чем бы я не была занята, для вас всегда найдется время. И место в моем дворце. Я буду счастлива, если вы погостите у меня немного. Не прямо сейчас – я понимаю, вам нужно время обдумать, собрать вещи. Но я буду очень ждать!
[indent] Халиме со дня помолвки лелеяла в душе мечту: провести с матушкой какое-то время под одной крышей, вместе завтракать, ужинать, прогуливаться по саду. Покои для Хайрийе Кадын уже приготовили по приказу молодой хозяйки. Мнения супруга султанша не спрашивала, как и его разрешения. Ахмед паша не должен возражать против матери своей жены. Фатьма непременно выразилась бы иначе: не смеет выражать свою неудовольствие. Но у Халиме еще будет удобный момент обсудить приглашение Хайрийе.
[indent] - Вы должны следить за своим здоровьем, валиде, - голос звучал серьезно, а в глазах все еще светилась тревога: матушка ведь не признается в своей болезни, решит пощадить чувства дочери. – Я умоляю вас! Только не скрывайте ничего от меня никогда, я лишь хочу помочь вам!
[indent] Хайрийе Кадын ласковыми речами и нежным взором смогла успокоить разволновавшуюся дочь, у которой не было причин не доверять своей матери. Прикосновение материнских ладоней к своим рукам вселило в Халиме еще большую уверенность. Теперь пришел ее черед отвечать на вопросы.
[indent] - Свадьба, валиде, - молодая султанша лучезарно улыбнулась. Она высвободилась из материнских рук, встала, разлила по чашам щербет, протянула одну Хайрийе вместе с блюдом со сладостями, - была прекрасна. Музыка, танцы, угощения. А какой устроили фейерверк, все небо расцветилось. Брат ничего не пожалел для меня. Он преподнес мне в подарок восхитительное колье, я прикажу его принести чуть позже – вы должны непременно им полюбоваться, - Халиме помнила любовь валиде к драгоценностям, тканям, сохраненные с тех времен, когда еще был жив султан Баязид. - Все сокрушались, что вы не смогли присутствовать, и Валиде Султан, и Фатьма, - сожалела лишь Фатьма. А вот невесте показалось, будто Сафийе Султан с облегчением вздохнула, узнав об отсутствие Хасеки покойного султана. Брат и вовсе не никак не отреагировал на ситуацию. – Я – теперь хозяйка собственного дворца, все спрашивают моего мнения, ждут лишь моих приказаний. Непривычные ощущения. Не скажу, что не приятные, но непривычные. Я ведь никогда ничем не распоряжалась полновластно – надеюсь, вы понимаете меня? Мне многому предстоит научиться. Ахмед паша. Он весьма добр и ласков ко мне. Но еще ни разу не говорил о своих чувствах. Я знаю: мой супруг должен благодарить Аллаха за предоставленное счастье совершить со мной никях. Но мне бы не хотелось, чтобы между нами было лишь чувство долга с его стороны. Но и требовать любви к себе я не вправе. Мне хочется любить и быть любимой. Глупые мечты, валиде, не так ли?

+1

6

Принимая из рук дочери красивый бокал со щербетом, Хайрийе поднимает глаза, слушая рассказ Халиме. О Аллах, как же быстро летит время. Казалось бы, еще совсем недавно она держала сверток со своей единственной дочерью в руках, ласково напевая колыбельную, которой научила ее калфа. Она знала: в отличие от нее, ее дочь будет настоящей госпожой, госпожой по праву рождения, и не важно, кто из ее братьев взойдет на престол. Ничто и никогда не сможет изменить того статуса, который Халиме Султан получила, стоило ей только появиться на свет, и Хайрийе каждый день благодарила за это всевышнего. Она знала, что хотя бы за дочь ей можно не волноваться.
- Фейерверк я видела и из своего дворца, милая. Его видела вся столица! Сулейман действительно не пожалел средств на свадьбу своей младшей сестры! Я стояла на своем балконе и радовалась за тебя, жалея лишь о том, что не смогла побывать на самой свадьбе. Но этот салют дал мне почувствовать хоть частичку общего праздника! -
Хасеки покойного султана лишь улыбается на слова дочери о том, что всем было очень грустно от того, что ее не было на свадьбе. Сама она прекрасно понимает, что кроме дочери и Фатьмы ее отсутствию никто не огорчился, а некоторые наоборот вздохнули с облегчением. Однако переживать по этому поводу Хайрийе не намерена. Ее совершенно не интересовало отношение к ней других даже при жизни во дворце, а теперь уж и подавно.
Делая глоток щербета и выбирая на подносе кусочек лукума, что был к женщине ближе всего, Хайрийе с улыбкой на губах слушает дочь. Она видит воодушевление в ее глазах, слышит нотки счастья в ее голосе, и искренне радуется за нее. У нее еще впереди целая жизнь! Жизнь, полная сюрпризов, неожиданностей и событий. Не все они, конечно, будут приятными, однако Хайрийе уверена: у ее дочери все непременно будет хорошо.
- Конечно понимаю, дочка. - Женщина кивает в подтверждение своих слов. - Все это ново для тебя, однако все это твое по праву, и ты совсем скоро привыкнешь быть здесь полноправной хозяйкой. Здесь нет Валиде Султан, которая бы навязывала тебе свое видение и свои желания. Этот дворец твой, главнее тебя здесь никого нет, и только ты в праве решать, как здесь все будет. Однако если тебе в чем-то потребуется помощь, ты всегда можешь обратиться ко мне, и я помогу. -
Хайрийе знает - ее дочь умна и самоуверенна, и прекрасно все это понимает. Однако она никогда раньше не управляла целым дворцом, и может растеряться, если столкнется с чем-то непредвиденным. Потому ее Валиде хотелось, чтобы в случае чего, дочь всегда могла обратиться к ней за советом и помощью.
Когда же Халиме говорит про своего новоиспеченного супруга, улыбка Хайрийе становится еще нежнее прежнего.
- И вовсе не глупые, Халиме. Нет в этом мире ничего прекраснее любви. Любовь делает нас совсем другими людьми, она наполняет наше сердце теплом, и жить без любви довольно грустно и тоскливо. -
На секунду на лицо бывшей хасеки падает печальная тень, но она тут же чуть заметно встряхивает головой, отгоняя собственные воспоминания. Сегодня разговор не о ней, и она не позволит себе портить дочери это чудное время.
- Тот факт, что жениха тебе выбрал твой брат Сулейман вовсе не означает, что в этом браке не может быть места любви. Просто возможно Ахмеду паше нужно чуть больше времени, чтобы открыть в себе это чувство. Вы ведь пока друг другу совсем чужие люди, пусть и муж и жена. -
Отставляя свой бокал на столик, Хайрийе снова берет свою дочь за руку, и заглядывает ей в глаза.
- Попробуй стать ему другом, Халиме. Попробуй дать ему поддержку и опору, окружить его заботой, и он непременно ответит тебе тем же, вот увидишь. Настоящая любовь заключается в мелочах. Она редко вспыхивает из ниоткуда, а когда так случается, она обычно потом в никуда и исчезает. Ты ведь этого не хочешь, правда? - 

0

7

[indent] Приезд валиде, столь неожиданный и столь желанный, продолжал радовать юную Халиме все больше с каждой минутой. И пусть она давно уже не маленькая девочка, но материнская забота, ласковый голос Хайрийе Кадын, ее советы ей необходимы, словно глоток свежего воздуха или прохладной воды для изнывающего от жажды путника.
[indent] Рядом всегда была старшая сестра Фатьма. С ней Халиме волне могла поделиться любыми секретами, задать любые вопросы и непременно получить ответы. Вероятно, возникнут когда-нибудь вопросы, которыми молодой жене Ахмеда паши будет легче поделиться со старшей сестрой, нежели с матушкой. Никогда султанша не заговорит с Хайрийе о судьбе своих несчастных братьев, никогда не посмеет расспросить какими были казненные шехзаде. Да и в беседах с Фатьмой эта болезненная тема всегда находилась под негласным запретом. Но валиде всегда может дать единственной дочери ценный совет или же просто выслушать, если Халиме потребуется выговориться. 
[indent] - Вы правы, матушка, - младшая сестра султана Сулеймана улыбается, - Валиде Султан не имеет власти в моем дворце. И сомневаюсь, что она когда-нибудь почтит мое жилище своим визитом. Не подумайте плохо, я, как должно, уважаю мать нашего повелителя. Уважаю, но не желаю вмешательства в мою замужнюю жизнь, в мои дела. Но Сафийе Султан никогда не отличалась бестактностью по отношению ко мне. Знаю, что именно она посоветовала государю выбрать для меня сей дворец. Мне она не враг. Но теперь мы с вами, валиде, станем встречаться здесь безо всяких разрешений и милостей со стороны управляющей гарема, - молодая хозяйка дворца ценила предоставленные ее новым статусом возможности. - Валиде, поживете у меня немного. Мне стало было легче со всем справиться, - молодая султанша вновь повторяет свою просьбу.
[indent] Ей и вправду было бы приятно. Будет ли приятен приезд гостьи ее супругу? Халиме непременно обсудит сей деликатный вопрос с пашой нынче за ужином. Правда, в отличие от Сафийе Султан повелитель запросто мог решить навестить младшую сестру. А вот султану Сулейману вряд ли бы пришлось по вкусу нахождение во дворце Харийе Кадын. И Халиме не требовалось объяснять причины.
[indent] - Да, матушка, о любви мечтают все молоденькие девушки. Не каждой выпадает шанс связать свою судьбу с человеком, который любит и которого любишь ты. И членам Оманской Династии браки по любви - не позволительная роскошь. Но я верю: любовь может зародиться и в браке, не в каждом, но может, - щеки супруги Ахмеда паши слегка розовеют. – Я приложу все усилия. Иншалла, впереди у нас еще много лет, - прикосновение материнских пальцев к ладони вселяет уверенность, развивает сомнения. Халиме Султан внимательно внимала словам валиде. – Я стану Ахмеду паше поддержкой, я стану его другом, советчиком. Я не желаю торопить ни себя, ни его. Мы станем устраивать ужины для нужных для карьеры моего супруга людей. Он увидит во мне хорошую хозяйку. Для начала нужно взаимное уважение. Благодарю, матушка, за ваш совет. Вы сняли груз с моей души! – Халиме едва удержала себя от чудовищного вопроса: как возникла любовь между валиде и покойным султаном Баязидом. Бередить едва затянувшиеся душевные раны Хайрийе ее дочь не имела ни малейшего права. – Валиде, не желаете осмотреть дом и сад? – младшей сестре султана не терпелось похвастаться убранством комнат и продемонстрировать покои, приготовленные специально для матушки.

+1

8

- Я с радостью останусь у тебя, моя дорогая, если ты этого хочешь. Мне бы не хотелось стеснять вас с Ахмедом пашой, но если таково твое желания, то я с удовольствием отправлю за своими вещами хоть сегодня. -
Хайрийе не лукавила и не лгала. В силу возраста она больше любила находиться дома, в своей привычной среде, однако возможность пожить с дочерью, помогая ей словом и делом на первых парах ее самостоятельной, взрослой жизни казалась женщине весьма привлекательной. Она много лет не могла дать юной Халиме той любви и заботы, которыми должна одаривать своего ребенка каждая мать, и сейчас, когда у нее наконец появилась возможность выполнить просьбу дочери, Хайрийе не собиралась ей в этом отказывать. К тому же, жизнь ее в ее собственном дворце была весьма скучной и однообразной. В то время как нахождение во дворце дочери, несомненно, скрасило бы ее одиночество.
- Я не сомневаюсь, моя милая, что у тебя получится завладеть сердцем паши. Ты же у меня такая умница, да еще и красавица. -
Ласково улыбаясь, женщина протянула руку, касаясь ладонью щеки дочери, всматриваясь в ее молодое, прекрасное личико. Она видела в глазах султанши любопытство, и прекрасно понимала, о чем та не решается спросить. Халиме была еще совсем малышкой, когда Хайрийе Султан занимала место главной хасеки ныне покойного султана Баязида, и не могла толком понять, какие отношения связывали ее родителей. В последствии они никогда не говорили об этом, не обсуждали ни отца, ни погибших братьев, не желая причинять друг другу новую боль, бередя едва зажившие раны. Но сейчас, кажется, пришло время приоткрыть завесу тайны, помогая тем самым дочери найти путь к счастливой семейной жизни.
- Конечно, дорогая, давай пройдемся. Ты покажешь мне дворец, а после мы можем отобедать в саду. Погода сегодня стоит прекрасная. А там, за чашечкой щербета, я расскажу тебе, каким был твой отец, и как мне удалось завоевать его любовь. -
Хайрийе улыбается. Раны ее все еще кровоточат в душе, однако были в ее прошлом и очень приятные, светлые моменты, полные счастья и любви. И пора наконец поведать о них хоть кому-то, пока они окончательно не забылись под гнетом всего ужаса, что произошел после.

+2


Вы здесь » Lux in tenebris » СОБЫТИЯ 1519 - 1523 ГОДОВ » Ты не повторишь моей судьбы [21.09.1503]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно