„ | БЛИЖАЙШИЕ РОДСТВЕННИКИ Джованни Изабелло - отец Беатриче Висконти - мать Пьетро Изабелло - старший брат Вирджиния Изабелло - старшая сестра Камилла Изабелло - старшая сестра
Антония была младшим ребенком и третьей дочерью наместника Бергамо Джованни Изабелло. И, наверное, ее рождению никто не был рад, кроме матери. Отец же рвал и метал - ему даже предсказатели обещали сына. Его единственный наследник Пьетро был слабым болезненным ребенком, мало обучаемым, неспособным в случае чего принять бразды правления городом. "Опять девчонка! Только тратиться ей на приданое" - писал он одному из своих друзей в личных письмах. Роды были тяжелые, супруга его, Беатриче Висконти, сестра миланского герцога, едва не скончалась. Больше детей они иметь не смогли. И тем не менее, обучалась Антония всем наукам и премудростям вместе с братом и сестрами: негоже будущим невестам герцогов, разменной монете на брачном рынке Европы, быть невеждами. Однако, между тремя сестрами всегда было некое соперничество: у каждой что-то одно получалось лучше, чем у других. Вирджиния была очень мудра не по годам, разбираясь в ведении домашнего хозяйства и геральдике. Камилла прекрасно танцевала и вышивала гобелены. Антонии же досталась способность к языкам и пению. Беатриче Висконти слыла одной из мудрейших женщин своего времени, а также была сторонником так называемого нового обучения. В доме всегда привечали деятелей науки и культуры. Однако нравы в доме были строгими, продиктованными религией. Антонии было четырнадцать, когда отец сказал, что выбрал ей мужа - старого герцога. Девушка была в ужасе: она не желала отдавать такому мужчине свою добродетель! В сердцах сказала отцу, что даже уйдет в монастырь и посвятит себя Богу. Только со временем смирилась, понимая, что будет с этим мужчиной только ради рождения детей. Переговоры о браке были завершены через год. Антонию отправили вместе с тремя сопровождающими и компаньонкой в Венецию, где должна была состояться свадьба. До пункта назначения она так и не добралась: уже через день пути ее захватили разбойники. Хотели обесчестить даже, пустить по кругу, как компаньонку, да только поняли, что девушка невинна. А значит, можно было продать ее в рабыни, да подороже. Дальше для Антонии была не жизнь - настоящий ад на земле. Привезли в Бурсу, продали старому евнуху да привезли в его дом, где находились такие же юные девушки. Их обучали языку, восточным танцам и способам доставления удовольствия мужчине. От последнего Антонии хотелось сгореть со стыда. Где-то через год ее и еще пару девиц отправили в гарем Шехзаде Абдуллы. Антония была очень удивлена тому, что каждая женщина здесь боролась за внимание мужчины любыми способами. Она хотела было избрать себе путь служанки, да только в один из вечером калфа торжественно ей сообщила: как-то Шехзаде заметил ее, и желает, чтобы она скрасила его ночь. Как же Антония плакала тогда! Умоляла, чтобы послали другую девушку, лишь бы она не стала рабыней, которую мужчина грубо лишит добродетели! Калфа только руками разводила - да где то видано, чтобы красавица противилась птице счастья, прилетевшей ей в руки? В первую ночь Антония не смогла отдаться Шехзаде. Прямо перед ним расплакалась так горько, что он не посмел к ней притронуться. Какое-то время они побеседовали, и он ее отослал. Антония уж было подумала, что Абдулла забудет странную девушку, да только вскоре подозвал ее снова - как оказалось, неприступная крепость заинтересовала его, и он намерен был ее покорить. Противиться ему она не смогла. После ночи она чувствовала себя грязной, опозоренной, девушки в гареме подняли ее на смех. Она не нашла ничего лучше, чем запереться в покоях фавориток да выходить редко в общую комнату. Вскоре смех над ней стих. А также она узнала, что ждет ребенка. С одной стороны, это было прекрасной возможностью избавиться от натиска Шехзаде - негоже ведь спать с беременной наложницей. Они теперь только иногда разговаривали. Шехзаде Абдулла дал ей новое имя - Сафиназ. И пусть день родов все ближе, она так и не смогла привыкнуть ни к новому имени, ни к новой судьбе. Пусть теперь она и фаворитка, которую Шехзаде взял с собой в столицу, Сафиназ не смогла полюбить этого мужчину, однако материнское чувство уже проснулось - не важно даже к кому, мальчику или девочке в ее чреве. Хотя, кто знает, что будет дальше.
- - - - - Обладает тонким певчим голосом, умеет вышивать. Знает в совершенстве итальянский и латинский языки, на турецком говорит почти без акцента. Также умеет поддержать беседу. | “ |